показывать кукиш в кармане

показывать кукиш в кармане
(кому)
прост., ирон.
make a long nose at smb. on the sly

Сенкевич, по-видимому, не читал Толстого, не знаком с Нитче, о гипнотизме он толкует, как мещанин, но зато каждая страница у него так и пестрит Рубенсами, Боргезе, Корреджио, Боттичелли - и это для того, чтобы щегольнуть перед буржуазным читателем своею образованностью и показать кукиш в кармане материализму. (А. Чехов, Письмо А. С. Суворину) — Sienkiewicz has evidently not read Tolstoy, and does not know Nietzsche, he talks about hypnotism like a shopman; on the other hand every page is positively sprinkled with Rubens, Borghesi, Correggio, Botticelli - and that is done to show off his culture to the bourgeois reader and make a long nose on the sly at materialism.


Русско-английский фразеологический словарь . 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Показывать кукиш в кармане — ПОКАЗЫВАТЬ КУКИШ В КАРМАНЕ. ПОКАЗАТЬ КУКИШ В КАРМАНЕ. Прост. Ирон. Исподтишка, незаметно угрожать кому либо, осуждать кого либо. Может быть, и есть такие храбрецы, которые кукиш в кармане показывают… Отчего и не постращать, благо никто за это в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Показывать кукиш — в кармане — Показывать кукишъ (кулакъ) въ карманѣ. Оскорбительное движеніе рукой или угроза явно, или тайно; также отказъ (кукишъ шишъ!). На «байковомъ» языкѣ мазуриковъ «Фига» лазутчикъ. Ср. Ай, молодцы! Вы смѣлые ребята! Изъ за людей облаетъ и присядетъ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Показать кукиш в кармане — ПОКАЗЫВАТЬ КУКИШ В КАРМАНЕ. ПОКАЗАТЬ КУКИШ В КАРМАНЕ. Прост. Ирон. Исподтишка, незаметно угрожать кому либо, осуждать кого либо. Может быть, и есть такие храбрецы, которые кукиш в кармане показывают… Отчего и не постращать, благо никто за это в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • показывать кукиш(кулак) в кармане — Оскорбительное движение рукой или угроза явно, или тайно; также отказ (кукиш шиш!) На байковом языке мазуриков Фига лазутчик. Ср. Ай, молодцы! Вы смелые ребята! Из за людей облает и присядет, Разинет пасть и тягу. Кукиш кажет Из рукава, чтоб люди …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • КУКИШ — Казать кукиш в рукавице кому. Народн. То же, что показывать кукиш в кармане. ДП, 224. Кукиш в кармане. Прост. Презр. О трусливой, обычно не высказанной угрозе, возражении кому л. или несогласии с кем л. Ф 1, 271; Мокиенко, Никитина 2003, 181.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Показывать/ показать кукиш в кармане — кому. Прост. Ирон. О чьём л. трусливом, хорошо замаскированном выражении несогласия с кем л., упрёка кому л. ФСРЯ, 217; БТС, 893; Ф 2, 64; БМС 1998, 320 …   Большой словарь русских поговорок

  • кукиш —   Кукиш с маслом (простореч.) о безрезультатном исходе какого н. дела, просьбы.     Кукиш с маслом он тебе подаст!   Кукиш в кармане (держать, показывать; простореч.) о трусливой угрозе.     Показал кукиш в кармане …   Фразеологический словарь русского языка

  • КУКИШ — КУКИШ, кукиша, муж. (разг.). Сложенная в кулак рука с большим пальцем, просунутым между указательным и средним, показываемая кому нибудь для выражения насмешки, презрения. ❖ Кукиш с маслом (прост.) о безрезультатном исходе какого нибудь дела,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Кукиш — Классический «шиш» («кукиш», «дуля», «фига») Шиш, также кукиш, дуля, фига фигура, выполненная с помощью пальцев одной руки (сложенная в кулак рука с большим пальцем, просунутым между указательным и средним). Этот жест используется людьми в… …   Википедия

  • Вот тебе кукиш, что захочешь, то купишь — Вотъ тебѣ кукишъ, что захочешь, то купишь (иноск., бранн.) отказъ. Ср. Ячмень, ячмень, вотъ тебѣ кукишъ, что хочешь, то купишь: купи себѣ топорокъ, пересѣкися поперекъ (заговоръ отъ ячменя на глазу). Ср. Пошелъ я къ ранней обѣднѣ помолиться...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Казать кукиш в рукавице — кому. Народн. То же, что показывать кукиш в кармане. ДП, 224 …   Большой словарь русских поговорок

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”